在家練習翻譯,看了兩段演講影片,兩者素求相同,都是為總統大選拉票,但演說風格卻南轅北轍。兩段演講各別別是美國民主黨和共和黨在2004年召開的黨大會,主要要為當時的總統候選人拉票。
一則演講是共和黨美國加州長,也是前動作片明星阿諾史瓦辛格。另一則是美國伊利諾州黑人議員歐巴馬。兩個人同樣描述自己的成長的經過,宣揚美國普世不變的自由民主平等價值。
歐巴馬是美國第五位黑人參議員,溫文儒雅、沉著穩重(雖然背景差很多,卻讓我聯想到我們的馬市長)。阿諾則是來自奧地利的美國移民,經歷特殊,而且當過電影明星,自然有一定的群眾魅力。他演說時幽默具搧動性,聽他演講的同時,還有好幾次忍不住噗吃笑了出來,如果用台灣的形容詞來說,可以說是「俗又有力」。
比如說,阿諾接受民眾的歡呼,上台演講時,不但幽了自己一默,也讓群眾情緒為之高漲,十分厲害!在他上台準備演說,群眾的掌聲及歡呼聲不絕於耳時,他這麼說:
This -- This is like winning an Oscar. As if I would know! Speaking of acting, one of my movies was called "True Lies." And that's what the Democrats should have called their convention.
True Lies(真實謊言)是阿諾以前跟Jamie Lee Curtis演過的一部片子,不是什麼正經片,記得是部搞笑的動作片,應該是小學的時候看的!
居然會在一個政治人物的演講當中,再度想起到這部片子。非常有趣:)
- Dec 14 Thu 2006 23:58
True Lies
close
全站熱搜
留言列表