close
試教了一個多禮拜 跟自己當學生的生活似乎脫節了好一陣子
直到昨天晚上瞄了一下自己的記事本才發現...
Gosh, translation assignment for the mid-term is due tomorrow!
攤開作業 打開電腦...
作業的內容是一則帶點幽默、戲謔式的廣告...商品是法蘭絨襯衫
"Our flannel shirts are as warm as a cup of cocoa!"
這到底要怎麼翻成通順合理的中文呀?!
People always say that some things are lost in translation.
Humour is definitely one of them!
全站熱搜