趁過年前去看牙醫,經過檢查,才發現自己竟然有n顆蛀牙(n的確切數目過高,所以不好意思說出來)。看牙醫真是個不好玩的經驗,躺在牙醫椅上,頭頂一道強光,耳邊迴盪著電鑽以高速旋轉的聲音,張大嘴巴卻不能說話,醫師拿著好幾種「工具」來眼前晃來晃去,有小鏡子型的、細尖型的、鐵鎚式的、電鑽型的...一應俱全。坐在牙科椅子上,有一種待宰羔羊的感覺,非常緊張害怕。
新的一年,一定要好好照顧牙齒。因為,蛀牙就跟咱們先總統蔣經國先生寫過的一篇文章一樣--「看不見,可是你依舊存在」。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

最近得了一種嘴饞病。
其實平常不怎麼注重「吃」這件事情。或說,「吃」對我沒有太大的吸引力,沒有太強烈的口腹之慾,只求方便快速、填飽肚子。
所以不會為了吃,到某家知名餐廳排上一兩個小時;不會為了買到某樣小吃小點心而耐心等候;去夜市買東西懶得等待,看到人多的攤子(多半因為好吃生意才好)通常自動略過;可以好幾天都吃同樣的東西(連續三天晚餐吃水餃,一個禮拜早餐吃自己煎的蔥油餅);要自己煮的話,除了偶有靈感之外,只有101種東西,叫做麵跟水餃(難怪可以好幾天吃水餃);很少吃零嘴甜食,就連珍茶、綠茶那種外賣飲料也很少喝。不過不知道為什麼,最近愛上了吃甜食。之前買了起士蛋糕帶回家,自以為貴婦的擺在美美的盤子上,配著牛奶吃(吃蛋糕配牛奶最搭了);經過糕餅店買了兩個奶油泡芙,跟媽媽一人一個,酥酥的外皮加上綿綿香香奶油,太順口了;光顧了台東的85度C,跟媽媽兩個人吃了北海道起士(很漂亮的圓形蛋糕)和義式巧克力蛋糕(巧克力灑上咖啡粉,甜度恰到好處);路上看到車輪餅的攤位,跑去排隊,等待時間超出個人紀錄;電視上介紹義大利糕點,看得口水直流(literally!),第二天吃飯時果然吃了個堤拉米蘇;肯德雞主打的覆盆莓蛋塔,看了也蠢蠢欲動。
不知道這個嘴饞病是好事還是壞事。好處是終於開始享受吃的樂趣,享受生活當中的一種美好、樂在其中;不過壞處是,怎麼覺得最近牛仔褲有點緊啊...

ithaca 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

不喜歡每次去一些藥妝店,有些化妝品保養品的專櫃小姐湊上來推銷東西。不喜歡的原因,倒也不是不想要聽她們說話,或跟她們買東西,而是不喜歡那種感覺。許多類似的經驗,都讓我覺得好像自己的外表被放在放大鏡下檢視一般。(如果拍成卡通影片,就會看到專櫃小姐拿個超級放大鏡出來,放在客人的臉前,然後用筆記本仔細紀錄每一個細節。)
A在美國念書,跟她聊天就聽她抱怨,美國的專櫃小姐總是滿口讚美..."You look so young!" "Your skin is great!"
台灣的專櫃小姐卻恰好相反...「小姐,你皮膚很乾哦。」「小姐,你那痘痘要擦xxx啦。」「小姐,你這邊毛孔有點粗大哦。」「小姐,你那個斑可以處理一下。」「小姐,你眼睛下面有細紋哦。」
不知道這是哪門子的推銷方法,記得以前某大保險公司的廣告就用死神做為意象,暗示觀眾人總難逃一死,還是早買保險為妙。這個方法用在保險方面或許能奏效,但似乎許多專櫃小姐也對這種半「威嚇」策略深信不疑。殊不知談到外表,許多女生都還挺敏感的,可能不喜歡這種「批評式」行銷方式。賣東西,其實就是一種心理學的運用啊!誰會想被一個陌生人用放大鏡檢視呢?記得有一次,跟皮膚吹彈可破的妹妹去逛街,碰到專櫃小姐,也看她仔細端詳,硬要擠出某項評論來,當時還真的不知作何反應。
今如果我是專櫃小姐,我一定會採取其他策略,讓我的客人很舒服自在的。而且,我想我的業績,應該會很。不。賴。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一兩個禮拜考完試,交換學生的書面資料也告一段落,多了很多時間看閒書,常常睡覺前躺在床上看書,一看就兩三個小時,有時候已經想睡了卻硬撐,過了那段時間,反而睡意全消,而睡不著了,所以爬起來再把燈打開,在床上繼續看書。常常到半夜兩三點才睡,更誇張一點還會到四五點才真的睡覺。白天不用上課,又很放縱的睡到很晚起來,於是過去一個多禮拜,一直陷在這種惡性循環當中,好像活在時差當中一樣。雖然放假自由自在悠閒很好,不過還是比較喜歡早起的感覺,會覺得一天很長;而且吃早餐是很快樂的事情,是可以吃得很撐又不會怕胖的一餐。早睡早起,也比較能美容養顏吧。
今天開始,實施早睡早起運動!晚安晚安!

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

賴在沙發上看很久沒看的電視(那麼多台,都不知道要看什麼了),在自己的床上睡了長長的午覺,跟老媽出門吃飯,拜訪了外公外婆胖表弟(穿著胖表弟的溜冰鞋,在外婆家溜來溜去),然後再很放縱買了兩個小蛋糕回家當點心。
回家真好!

ithaca 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這本是廖玉蕙的散文集。很久以前就看過了,但是記憶力不好的我,常常自己看過的書都忘記了。(看金庸小說的人物情節,讀得過癮卻也忘得很快,只記得《神雕俠侶》或《倚天屠龍記》精采好看,要描述情節,大概什麼都記不得了。)竟然今天逛圖書館逛到又拿起這本散文集來讀,似曾相識的感覺,才想起其實好早以前就看過了。以前在圖書館借過一本Mansfield的小說集來看,後來逛書店又買了同一本書。證明我的喜好沒有什麼改變啊。
喜歡廖玉蕙的文章,其實是喜歡她的題材跟她的個性。她描述少女時期的回憶、大學教書的生活、與學生的互動、跟孩子相處的過程、家庭生活中的點點滴滴,感覺跟自己很接近,都是我很喜歡的題材。
字裡行間,可以感覺她的溫柔敦厚,也看得出來她是個好老師、好妻子、好媽媽。一篇散文當中,廖寫到在一個下雨的下午,出外散步的她,經過了一座戲台,週圍圍繞著成群的人,卻沒有一雙眼睛注視著舞台。她停了下來,成為戲班子唯一的觀眾,全心全意的看戲。原本了無生氣的戲班子也因為有了觀眾的支持,認真表演了起來。不久,細雨轉變成大雨,本想藉機溜之大吉的她,卻不忍離去。下定決心,好好把戲看完。
光憑這點,就可以說除了文章筆觸之外,她的純真善良,也是我喜歡廖玉蕙的原因。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

爾雅出版社出版了一套日記叢書,這是其中的第四本,之前看過所上老師blog中的介紹,在書店也翻過幾次,買了回家看。非常精采過癮的一本書,躺在床上看,兩天之中一口氣就看完了。很真實的一本日記,單刀直入、妙語如珠,我在讀的過程中還常常不自覺的笑出來。
劉森堯是個大學教授,但是卻一點也沒有大學教授的架子或包裝。書裡的他一切都是那麼真,毫無掩飾的寫出了他的書、電影、咖啡、煙、政治觀點、好惡、愛情、春夢、情慾(雖然一年的日記涵蓋了那麼多主題,不過光看一個作家如此赤裸裸、一五一十、細節性的描述自己的春夢,就已經夠過癮了。)
他是個文藝人,讀他的日記,也看他熱愛文學、電影(幾乎每日一書或一電影),近乎到了狂熱的地步,也才了解有些人學問可以如此淵博、或對某個領域如此深入了解,原因無它,純粹是因為熱情。劉森堯說在法國最快樂的時光,都是在床上度過的。他說:「在床上,一個人可以透過抱著一本書獲得快感,而不必洩精。」(這點我無法評論,但是在床上看書的確是很快樂的事情!)
他的好惡分明,又十分勇於表達自己,不害怕其他人的眼光,更勇於表達自己的看法(像他就覺得莎士比亞的作品膚淺平庸);他也很在乎做自己,不為誰而改變(當他論及婚嫁的女友問他,香菸重要還是女朋友重要時,嗜菸如命的他也直率的回答,當然是香菸重要)。很欣賞他這些特質(不過不會想當他的女朋友就是了)!身邊若是有這種朋友,相處起來一定樂趣無窮。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因緣際會之下,接了一個魔術助理的工作,到某知名公司的尾牙上表演。
我的角色其實近乎「花瓶」,穿的美美的,踩著高跟鞋,對觀眾笑一笑、揮揮手、走走台步。不過我參與的節目,卻還滿重頭戲的--在箱子裡面被切成一半!
一直沒有對魔術有什麼特別的著迷或狂熱,純粹覺得這個經驗很好玩很新奇,所以很興奮期待的想要試一試。以一個花瓶來說,這個工作的薪水還算不錯。不過,也深深體會到,不論任何型式的表演(包括教書跟口譯),都是台上一分鐘,台下十年功呢!
回家的路上經過誠品,進去逛了一逛,用今天賺到的錢,很阿殺力的買了想要的東西。於是,一個晚上下來,我多了一個前所未有的經驗、一本Emily Dickenson的詩選、還有一片西班牙文的cd。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

所上學長推薦的展,在台北當代藝術館展出。真的很不錯!
剛剛看完《瘋狂》這本書,所以其中一個廳特別令我印象深刻。展覽名叫﹝彼岸 The Other Side of the Strait﹞,收集了海峽兩岸從大陸駕飛機來台「投奔自由」者、和從台灣駕飛機至大陸「回歸祖國」者的名單與故事。這些資料陳列在展廳的兩面牆上,就像台灣與中國大陸,隔著台灣海峽,遙相對望。表面上看似英勇來歸的行為,被兩邊各自解讀成不同的意義。而在這些行為的背後,又有每個人不為人知的故事。
來到台灣的大陸「英勇」將士,被視為反共的最佳政治宣傳;而飛到大陸的空軍英雄,也成了大陸的最佳統戰工具。這些似乎都反映了在那樣的時代背景下,極盡所能的運用一切可能機會,進行心理作戰的一種政治狂熱。但是,在讀過這些人的故事之後,卻才發現被刻劃為英雄人物的這些軍人(有的將士不僅被視作英雄,甚至近乎偶像了:有位投奔來台的軍人,被封為像電影明星一般英俊,比秦祥林還帥),投奔彼岸的原因,不是因為對於自由的渴朢或是對祖國的嚮往(就算有,大概也只有二三位吧),而只是出於個人因素:家庭失和,與妻子感情不和睦、財務狀況不佳,負債累累、疾病纏身,無法升遷、甚至只是被同機的伙伴「半挾持」等等,導致了他們所謂的英勇行為。從大陸投奔來台的這些軍人,今天甚至多位已經移民他國了。他們的故事,配合上許多人後來的發展,先姑且不管當初選擇到彼岸的目的為何,都讓我想到《瘋狂》的主角萬堅--出於個人因素而加入政治抗爭活動,沒有高貴的情操理想,純粹只是為了自己出一口氣,只是把抗爭當成發洩的工具罷了。
這個人、這些故事(加上《瘋狂》書中的故事),再與現今的政治環境比對之後,這個廳顯得有趣(也諷刺)極了。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

又看了一本中國作家哈金的小說,同樣是用英文寫成。跟《等待》一書不同,《瘋狂》講的不是愛情受到社會環境的禁錮,而是個人在扭曲的大環境逼迫下,思想觀念可能產生的改變。
故事描寫一九八○年代中國北方城鎮大學當中國文學研究生的年輕人萬堅,一日他的指導楊教授也是他準岳父突然中風,萬堅責無旁貸照顧起他。不過養病的楊教授行徑日趨詭異,不但時而清醒時而神智不清,甚至時常胡言亂語,平日和經常對著看不見的人求饒、辱罵賢慧的老婆出軌、抗議學校不公、甚至在言語中透露出自己對性的渴望...萬堅一步步跟隨陷入楊教授的過去,也陷入了一團謎霧之中。小說裡的楊教授經常以西方詩歌名其志,身處權力整肅中堅持著心的自由,而這樣的堅持,竟然是在身體病弱之時,才逐漸顯露出來的。透過萬堅的眼,讀者們逐漸明白,原來是整個政治局勢和官僚體系,讓楊教授陷入個人的瘋狂。病中,這位導師給了萬堅與以前截然不同的勸告和教導,他要准備考博士的萬堅儘快離開這座鐵屋,甚至去種小米,說:「書讀得越多,就越容易發瘋,像我。」「做學者,你只是砧板上的一塊肉,而別人是刀斧,可以任意宰割。」
而萬堅受到楊教授的影響,了解到大環境當中知識份子的無力與無奈。同時,萬堅面臨生命中種種變化:大學黃副校長獨子看上自己的未婚妻,利用狠毒的陰謀算計,奪走他的愛情;而因為對政治環境的絕望,萬堅也放棄繼續攻讀博士班考試,不願步上楊教授的後塵,任人宰割。性格憨厚的萬堅,原本對政治不甚熱衷,純粹出於個人因素而非政治傾向,沒有高貴的理想情操,純粹只是衝動的至天安門參加抗議活動,把抗爭視為發洩的工具,藉此為自己出一口氣。途中,他目睹了鎮壓軍隊的瘋狂行徑、血腥屠殺,甚至在返校之後,受到陷害成為當局黑名單上的異議份子,而必須亡命天涯。讀著讀著,也覺得,萬堅衝動的行為,是否也是一種瘋狂的表現呢?
我們見證到六四天安門事件社會背景下,個人(一開始的楊教授甚至到後來萬堅自己)和集體(楊教授身邊的掌權者,那些道貌岸然的官僚;還有天安門事件中的屠夫)瘋狂的過程。書中又穿插了另一個瘋子形象作爲陪襯,再一次點出主題瘋狂。那個名為「小貓頭鷹」的人,曾是校內化學系講師,五十年代末被視為右派遭到逮捕。爲了逃避毒打、審訊和苦役,他開始裝瘋賣傻,喊口號、唱歌、學動物叫、胡說八道,甚至往自己身上抹泥巴和人糞。就這樣,小貓頭鷹終於苟活了下來。但二十多年的瘋狂生活,卻最後弄假成真。
同樣也是一本好看的小說,不過,卻有點重量!

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎口試:
口試是考試成績是很重要的一部分,雖然說筆試口試各占總成績的50%,但是就口譯組而言,往往決定錄取與否,是在口試中拉開來的。師大的第一階段放榜到口試時間距離很近,所以不可以想說到知道通過再來準備,那就來不及了。
上一篇說到口試科目包含:重述(即放一段約一分鐘的英文,在不記筆記的狀態下把聽到的內容盡量重述,考驗記憶力)、逐步口譯(也是放約一分鐘的中文或英文,在不記筆記的狀態下把聽到的內容盡量譯出來,考驗翻譯能力)、及面談(考驗考生的應對與談吐)。
確定要考試之後,我就決定組翻譯所讀書會。當時在bbs上找應屆考生,後來是我跟同班同學加上兩個台大兩個政大的同學。也才發現,想考譯研所的人不少,高手也很多。我們主要以練習口譯的重述和逐步為主。一個人分配一個領域(有政治、經濟、藝術、科學等),一個禮拜見面一次,大家一起練習。我覺得持之以恆很重要,因為人較多出席率不固定,所以到了大四下學期,就決定以我跟同學小組練習為主了。不過,我覺得跟其他考生認識也是不錯的,可以大概了解一下自己的程度,也比較清楚要加強的地方。
跟同學的練習內容,也是就考試的項目。我們通常一禮拜會有兩到三次的練習,一次大約一個半到二小時之間。找伙伴練習很有幫助,可以有個人幫忙聽內容和自己說話的習慣。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

常常被問到這個問題,一直想寫篇文章,也紀錄自己準備考試的過程。今天就來說一說吧!當時報考師大跟輔大兩間學校,師大先放榜,所以輔大雖然進入第二階段,後來也沒有去考了。
我自己是升大四的暑假才決定要考翻譯所的。大三忙社團忙得昏天暗地,沒什麼時間心力思考研究所的問題。不過當時就已經對口譯很有興趣,希望可以朝實務的方向前進。正好,升大四的暑假剛好參加了一個活動,到香港大陸交流,接觸到對岸優秀的大學生,受到很大的刺激,像被電到一樣,深深覺得自己很不足。時機也剛好,我回到台灣之後就下定決心好好努力,準備翻譯所。

我覺得考翻譯所(尤其是口譯組)最重要的是對口譯這個行業/學門的了解。高中大學時代看了一些相關書籍,比如張嘉倩老師的《英文榜首張嘉倩》、蔣希敏老師的《譯口同聲》、張介英的《英文王子張介英》,都是了解口譯很好的方法。大三時也修系上何慧玲老師的口譯入門,在技巧方面有過基本的練習。我覺得,真的要了解到,口譯是非常非常辛苦的一條路,不是說進到翻譯所一定能當口譯員(這只是個一連串學習的開始)、學口譯投資報酬率未必很高(當然,一定也能獲得很多)。一定一定要有興趣有熱情才來念,這樣才會開心!(我都覺得考試簡章上應該寫個Warning:Those that think this is a glamourous job should not register for the exam.)
接下來就是從各大研究所網站搜集資料,了解考試內容及要求條件。我考試當時師大要求IELTS或TOEFL成績到達某一標準才能報考。現在則已經取消這種規定了。關於IELTS的準備,這裡就先不談了。

ithaca 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。