試教了一個多禮拜 跟自己當學生的生活似乎脫節了好一陣子

直到昨天晚上瞄了一下自己的記事本才發現...

Gosh, translation assignment for the mid-term is due tomorrow!

攤開作業 打開電腦...

作業的內容是一則帶點幽默、戲謔式的廣告...商品是法蘭絨襯衫

"Our flannel shirts are as warm as a cup of cocoa!"

這到底要怎麼翻成通順合理的中文呀?!

People always say that some things are lost in translation.

Humour is definitely one of them!
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 ithaca 的頭像
ithaca

ithaca

ithaca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(92)